mercoledì 21 ottobre 2009

in discesa


distesa sull'erba
ma tesa e all'erta

nell'aria odore
di mela marcia


una spinta leggera
raccolgo
rovine

in discesa

10 commenti:

  1. Questo commento è stato eliminato dall'autore.

    RispondiElimina
  2. Muita sensibilidade...pude sentir o aroma daqui, só a arte fala em e por nós!!!Belíssimo!

    Abraço

    RispondiElimina
  3. Gostaria de ler em italiano para não precisar de traduzir com o google, mas se com a tradução eletrônica já é belo, imagino que no original seja ainda muito mais.
    Ótimo dia, Myra.
    Beijos

    RispondiElimina
  4. andas a divertir-te à brava com o Photoshop :)) baci

    RispondiElimina
  5. Pois, MYRA...
    Como disse MEMÓRIA DE ELEFANTE: sente-se bem o perfume!
    Porém, e como disse o FRED, a tradução fazia bom jeito para me poder aproximar mais...
    Eu nem sei como conseguir a tradução electrónica...

    As tuas postagens de ontem e de hoje deixaram-me com os olhos nublados. Ou já estariam?
    A de hoje me faz lembrar o COLISEU...porque será?

    Um beijo, Amiga.

    NOTA: Como as letrinhas são: SIALVATI, eu pergunto: Quem me salva, que me afogo ?

    RispondiElimina
  6. Oi, Myra!
    Sempre bom ler você e me encantar com teus poemas!
    Um beijo!

    RispondiElimina
  7. Adoro vir no teu cantinho,Myra! beijos,boa noite,chica

    RispondiElimina
  8. obrigada a vcs todos e de um em um, beijos

    RispondiElimina
  9. Na verdade, tornou-se quase indecifrável!
    Eu, pelo menos, nãoseria capaz de lá chegar e o "ver".

    Excelente a "revisão" !

    Muitos beijos e obrigado.

    RispondiElimina
  10. é este o ponto,Joao, ser mas nao aparecer de maneira obvia :)
    beijos e tenho certeza que o encontraria...

    RispondiElimina