giovedì 15 luglio 2010

hoje um pouco de italiano...


il mio cervello
strappa
come
uno straccio
i ricordi
che non
vedo più

meglio così

9 commenti:

TORO SALVAJE ha detto...

Quizás si.
Quizás mejor así.

Besos.

Maria Dias ha detto...

Oi amiga...

Eu queria te dizer que parei um puco com o blog Avesso pq estou envolvida num outro projeto(mas é só por pouco tempo).Mas tem um caminho(uma portinha no avesso)para o meu Bem me quer q fala um pouco deste projeto viu?Te espero lá!Alias vc ja esteve por lá e sabe o caminho...

Ah estarei viajando para a Europa (Italia e França no Mês de setembro...Roma e arredores e tb París)Setembro o frio aí é suportável?

Luísa ha detto...

Ai!Ai!
Hoje não percebi nadinha!

Não a quero ver triste!
Beijinho terno!

João Menéres ha detto...

Não sei também se estás triste, mas estou como a querida LUÍSA : no capisco niente!
Mas como a bela Itália pode ser assim tão brumosa?

Um beijo, MYRA.

MartinAngelair ha detto...

Se me tuerce siempre el italiano, al igual que el inglés.


Leo perfectamente, sin traducir, en varios idiomas,...

...pero éste se me tuerce,...:)



Y la imagen,...eres muy buena y simpática.




Muchos besos.
B.N.C.M.

bondearte ha detto...

Ciao tesoro,

A diferença entre as lembranças falsas e verdadeiras é a mesma das jóias: as falsas sempre aparentam ser as mais reais, as mais brilhantes." (Salvador Dalí)
Bacione

Dayane Alencar ha detto...

que bom que gostou do meu "quase poema concreto".. ^^

eu já estava com saudade de vir comentar aqui...

beijos!

marina ha detto...

la niebla y las lágrimas se evaporan... con la salida del sol! :-)

preciosos versos, Myra


abrazos...!

Carmem Salazar ha detto...

Myra, agora tenho tradutor do google. posso ler tuas postagens em outros idiomas... :)

melhor assim. escrever sobre a vida, como tu o fazes, com tanta honestidade. é bonito de se ver.

beijos e um abraço, querida.