Troppo piena la mia casa. E mia. Ed è mia la mia vita. E la mia vita è
piena di tutti voi. Voi sieti la mia vita. Strapiene le pareti della mia grotta. Piena
di tesori inimmaginabili. Trecce infinite di avvenimenti radunati, ottenuti con
entusiasmo e curiosità, ostacoli a volte superati, lotte ancora da vincere e per
farla finita, diciamo che siamo, la mia casa ed io, i reduci di un passato
stravagante, strafatto e straordinariamente presente.
Evviva, come dicono, Marco, Mauro e Tamara.
Je vous adore. Passé. Présent. Futur. Et aussi, passe-simple, imparfait, passécomposé.
Infinitif. Tous les temps. Conditionnel, surtout pas.
Je vais en finir bientot avec ce livre de mémoites – qui n’a rien a voir avec un
livre – ce n’est qu’une lettre un peu trop longue. Et comme dit Milena, un”
strappalacrime”, et ceci me fais presque faire marche-arrière. Impossible. Ainsi,
je vous demande de la lire – la lettre infinie...- avec l’image du crépuscule
devant vos yeux. Pourquoi? Parce que ce brin de mélancolie et de nostalgie en
fait partie. Et puis, soyons réalistes, mes chers amis, arrivés à un certain âge, n’
a-t-on point le droit d’être nostalgique?
Retrocedi, vida.
Je n’écris pas depuis quelques jours. Il fait trop froid.
E, por favor, retrocedi, vida e leva-me aos trópicos... Até parece que todos os
santos quiseram me mostrar que o frio, real, é pior que outro, aquele que me
inundou quando vocês foram embora..
Tamara Mauro Marco.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
4 commenti:
A TAMARA é L I N D A !!!
Um beijo, Myra.
sim e lindissima! e muito muito inteligente! que bom, Joao, voce ja chegou!!!
beijossssssssssss
Também os pássaros pousam em minha cabeça!
Lindos os seus netos!
Beijos
obrigada queridissima LI!
beijossssssssssss
Posta un commento